А между прочим, не только мы, русские, из разных там японских слов наши разные части речи сотворяем (типа поханамить, кайсануться и так далее). Японцы тоже не дураки русские слова под свои понятия присобачить (ну, те японцы, которые в Москве, например, обретаются). Вот, например, глагол "мумуру". Это, оказывается, пойти в кафе "Му-му" покушать. "Пойдем, камрад, помумурим!" А глагол "бухару" означает, естественно, пойти побухать. Ну и вот еще словечко - "марацу". Это у нас "молодец" на японский лад. С тем же значением.
Не удивлюсь, если в какой-нибудь манге подобное встречу.