00:24

Народ отписывается пачками.
Неприятно, конечно.
Ладно. Я не это хотела написать. А просто 念のため。 
Все время забываю эти их боевые кличи. Может, запомню, если выпишу.

南無刀八毘沙門天!悪鬼征伐、我に御力与えたまえ!
なむとはつびしゃもんてん!あっきせいばつ、われにおんちからあたえたまえ!

@темы: околомиражное

Комментарии
08.05.2016 в 01:19

nifheim
То самое чувство, когда уже можешь читать иероглифы, но нихрена не понимаешь :alles:
08.05.2016 в 09:12

nifheim, если уж иероглифы читаешь, то и хирагану подавно сможешь! Тогда должно стать понятно, о чем речь. ;)
08.05.2016 в 09:18

nifheim
если уж иероглифы читаешь, то и хирагану подавно сможешь! Тогда должно стать понятно, о чем речь.

Ее то родимую и могу, вместе с катаканой. Но понимание смысла от этого не прибавляется :weep2:
08.05.2016 в 09:19

Ничто так не портит характер, как высшее образование
славься, Бисямонтэн! для победы над злом даруй мне свою силу!
первое предложение - классический зачин для почитания любого буддийского божества, например: наму (нама), Амида-буцу (и, если не путаю, в синто тоже могут так начинать), - вариант: ом (он), намаэ, байсирамантаэ, совака; ом, нама саманта ваджранам чанда (второй пример - санскрит для Фудо-мёо). совака=сваха (санскрит), еще одно "славься", только конечное.
причем есть разница: адепты Сингона будут говорить "но:маку санманда бадзара дан сэнда макаросяда соватая унтаратаканман", а адепты Тэндая - "намаку саманда басаранан сэнда макаросяна соватая унтаратаканман". а на самом деле это одно, только транскрипция санскрита у них выбрана разная - как я слышу)))

базовая мантра будет - он (ом), байсирамантая совака (ипостась Тамонтэна, 4 царя-охранителя, или Бисямонтэна как одного из 7 богов счастья)// но: макусанманда боданан байсирамантая совака (боданан - тут что-то по поводу "бодхи", бодхисаттвы, но я так глубоко еще не долезла, чтоб мантры дословно переводить, увы)

08.05.2016 в 09:22

ahotora, убила! :lol:

Спасибо!

nifheim, У нас там по тексту звучало: "О, Великий Бисямонтэн с восемью мечами! Даруй мне силу твою, дабы истребить зло!"